第十届北京国际图书博览会(BIBF)于2003年9月17日在雨中拉开帷幕。这次为期五天的博览会吸引了来自亚洲、欧洲、美洲几十个国家的352家海外出版社、书商以及文化组织。他们是如何看待和评价这次博览会的呢?带着这个疑问,新闻中心的记者采访了十余家来自英国、法国、德国、意大利等地的海外参展商负责人。
法国图书出口中心中国区代表罗朗(Laurent Ballouhey)先生和法国报业联盟(Uniepresse)负责人阿兰·勒桑(Alain Lesaint)先生是第5次来北京参加书展了。他们认为这次书展的特点是国际性较强。众多的外国公司加入书展,显示了中国图书市场向国际接轨的趋势。而观众对书展明确的兴趣和极大的热情显示了公众对图书业的关心,这是中国加入WTO后一个让人称许的变化,他们对此表示高兴,并决定书展结束后马上在北京设立常驻代表来进一步开拓中国市场。
英国剑桥大学出版社已经是第10次来参展BIBF了。为感谢剑桥大学出版社10年来对BIBF的支持,BIBF组委会特意于开幕式当天早上给剑桥大学出版社颁发了一面证书,这让出版社亚洲区的总裁彼得·戴伟生(Peter Davison)先生喜出望外。他认为,BIBF的意义不仅仅在于博览会本身,还代表着中国的出版界和图书零售商。比如这次参展,戴伟生先生就发现了中国出版界出现了集团化的趋势,看到诸多大型出版集团陆续成立,戴伟生先生赞许出版集团化的发展方向,但他表示,出版公司集团化应当根据图书类型和品种进行整合,而不主张完全根据地域进行划分。戴伟生先生希望通过BIBF能够更好地了解中国市场,和中国同行进行合作,从而在中国取得更大的成绩。
在采访过程中,记者发现版权问题是各海外参展商普遍关心的问题。中文十分流利的西班牙驻华使馆经济商务处商务官员傅大伟(David Salamanca)先生认为版权贸易是今年中西交流的重点,他表示,今年是西班牙使馆商务处从文化处中分开出来独立设展台的第一年,他希望西班牙的参展商能跟更多中国的出版商进行洽谈、合作。而第一次参加BIBF的意大利使馆文化处的工作人员也介绍说,他们正在与北师大出版社洽谈一套意大利儿童丛书的版权引进问题;而记者在该展台的留言簿上也看到,人民音乐出版社的有关人员也表达了愿意从意大利引进音乐、艺术书籍版权的意向。
对于本次博览会的组织工作,各方参展商都给予了中肯的评价。世界著名的博览会承办商英国励展(Reedexpo)博览集团展览部负责人阿利斯特尔·伯特肖(Alistair Burtenshaw)先生表示,充满活力的场馆设计和高质量的展台布置都给他留下了深刻的印象,显然,BIBF是一项很成功的国际图书博览会,并在近些年里取得了飞速的发展。
尽管各参展商对本次博览会的组织和筹备都表示了赞许,但他们还是实事求是地就BIBF存在的一些问题提出了自己的看法。几乎参加过所有大型国际图书博览会的法国CASTERMAN出版社版权部负责人怀利·法杜尔(Willy Fadeur)先生提出了书展对公众开放的双重性问题。他认为,一方面,书展对公众开放是好事,大家都来关心图书业,有助于图书的出版、销售和图书市场的良性发展;但另一方面,博览会面向公众开放也给参展商带来了一些问题,造成了不少混乱的局面。法杜尔先生在采访中无奈地表示,很多公众来展台参观、翻阅书籍使得公司和中国出版商的商务洽谈几乎成为不可能,而这在法兰克福书展和伦敦书展上是很难见到的。据了解,伦敦书展是纯商业性的,它只面向业内人士开放,专门进行版权、零售、出版等商务的洽谈;而法兰克福书展则分别设置了面向专业人士和面向公众的开放日,公众只能在周末期间进入书展浏览参观。本届BIBF虽然也做了这方面的筹备工作,比如在开幕日和博览会的第二天都开设了所谓的专业场,但还是有很多非专业人士进入场内,给参展商们的商业活动造成了一定的麻烦。众多的海外参展商都希望以后的书业博览会能够更好地平衡这方面的问题。
以邀请著名作家进行“蓝色沙发”对话活动而备受瞩目的贝塔斯曼直接集团公共关系总监吉涵斌女士则对展台的设置提出了一些意见。她认为各参展商的展台过于密集,而通道过于狭小,这对于参展商的宣传活动造成了不小的影响。她希望在今后的BIBF中能够克服这一问题。
励展博览集团的伯特肖先生也表示,相对于中国这样一个巨大的图书市场而言,BIBF还应该鼓励更多的国际参展商来参展,进一步提高BIBF的国际性是进行中外交流与合作的重要途径。
除此之外,在博览会上,英国剑桥大学出版社的戴伟生先生还进一步对中国图书市场存在的问题提出了自己的见解。他认为,10年来剑桥大学出版社与中国方面的合作是卓有成效的,但深入而广泛的合作还是很难。一方面由于各种限制,境外资本还是不能顺畅地进入中国的出版市场;另一方面中国的图书进口商、分销商和主要的零售商也没有完全发挥他们的作用,他们为国外出版商提供了很好的服务,但是在中国国内,他们对顾客、对读者的服务没有跟上,使得图书供应链在这里脱了节,没有满足顾客的需求。这既使得国外出版商的市场不能得到进一步扩大,也影响了图书分销商自己的商业利益。他还表示,在过去的10年里,剑桥大学出版社主要是把国外的东西引进来,而在今后2-3年或者更长的时间里,他们希望能把中国的东西介绍给世界,而这也将是剑桥大学出版社在华商业的一个标志性动作。 |